Свернуть поиск
Дополнительная колонка
Правая колонка
сов. 1. (см.: несов. ИМАТЬСЯ).
Ухватиться, зацепиться, удержаться за кого-, что-либо; взяться
рукой / руками за какую-либо опору, чтобы занять устойчивое
положение.
Тятя мой, он погиб, получил свою колотушку. Их же всех собрали,
мужиков-то, по Лене собрали и уплавили. До Киренска доплавили —
и в тюрьму (…). А там заставили яму копать смёртную себе же. Коло-
тушкой убивали, потом в яму скидывали эту и извёсткой засыпали.
Там, доча, дивно положили народу-то. И про яму-то никто не знал. Это
вот недавно узнали, стали раскапывать-то. Вот тут карамский один
откапывал. Мария Лавровна была. Вот её сын Георгий, он тоже там
сидел, а потом его отпустили, и тятя наш, он с ём записку отправил,
такая газета беленькая: «Копаем себе глубокую яму». И вот он, этот
Георгий-то, Егор Васильевич-то, он нам передал её.
[— Отец-то Василий Егорович, ага? — Слуш.].
Но. Он был с отцом репрессированный, Егор-то, но и отец-то
сказал сыну-то:
— Ты на меня всё вали, на меня.
Что вот он вредил колхозу. Василий Егорович, он всё на себя взял,
признался. И вот сына-то отпустили, и тятя-то наш вот с ём запи-
сочку-то вот эту написал, что копам для себя глубокую яму. Но вот
этот-то Егор Васильевич-то и рассказывал. Как начнёт рассказывать,
и плачет. Там, говорит, их дивно погибло. А пытали-то?! Загоняли,
говорит, толстые иголки под ногти, но, говорит, невыносимо терпеть.
И на головки ставили, и сутками на ногах, отекут ноги, всё разрезали… 117
[— А на головки — как?.. — Собир.].
Но ставили кверх ногам. Издевались. Но а чё потом?! Оне уже
видют, что всё равно их законают, докончут, оне потом уж стали
сами… меж собой переговорели:
— Давайте, ребяты, уж будем на себя говореть, что мы не делали,
но, мол, делали это.
Всё. И их потом вот восемьдесят шесть человек, вот в одну яму
их <…>. И вот этот вот Георгий-то рассказывал (он ездил в Киренск,
откапывал), которых, говорит, можно было ешшо опознать. А пять-
десят лет уже прошло.
И, значит, вели, один стоял с колотушкой. Их по доске ведут возле
ямы, шлёп по голове! — оне туда падают. Там, говорит, которые-то
друг за дружку наимались, ползали. Ой!
Потом вот их перво залили извёсткой, потом землёй засыпали,
потом землю зацементировали, заложили кирпичам и сверьху ешшо
всё зацементировали.
[— Они целыми остались там. Но воздух не проходил, и оне были
целые там всё, не разложились ничё. — Слуш.].
Но. И вот потом от нас, от нас ездили много на похороны, со всего
же района съезжались туда, с Казачинско-Ленского-то. Их потом…
бульдозером выкопали яму большую, ну, каждому по отдельности…
Восемьдесят шесть человек их было — каждому по отдельности
сделали гроб, но в белый материал завёртывали. Ставили эти гроба
друг возле дружку. И потом бульдозером же загребли. Ну, говорю,
хоть кости прибрали ихние <…>.
[— А тятю когда забрали, в каком году? — Собир.].
В тридцать седьмом [142 (33).
Карам Казачинско-Ленск. Ирк.
(повсем.)].
33 том «Словаря говоров русских старожилов Байкальской Сибири» вышел из печати и скоро станет доступен в библиотеках Иркутской области.
Полная электронная версия издания доступна у нас на сайте clck.ru/3U7wW6 прямо сейчас.

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 7
оклеветать, выдать кого-либо; уличить кого-либо в чём-либо. Ср.:
ДОКАЗАТЬ.
А отца маминого репрессировали и убили-то там, под Иркутским.
Там написано: Сафонов Тимофей Николаич. Он был хорошим веле-
тинаром, дед-то, и скота, и людей лечил. Людям слаживал и ноги,
и переломы — всё слаживал. Но а чё-то там наклепали (но люди мало
ли, всякие же бывают, вредители-то), но вот шепнули — и, пожалуй-
ста, пришли и увезли его. А человек хороший был [234 (33). Карам
Казачинско-Ленск. Ирк.].
КЛЕПА, КЛЕПИНА, *НАКЛЯПОВОЕ ДЕРЕВО.
Недалеко от нас отца Афанасия, там, на Шоне, его [медведь. — Г. В.
А.-М.] задрал. У меня дядю… Он ему уши пооборвал.
[— Дяде? — Собир.].
Да. А медведя, значит, из берлоги-то выжили, стали промышлять,
добывать — он убежал. А раненый был. Вот назавтра приехали, значит,
ну, собрали охотников. Их три брата было: вот мой отец, Тимофей
и Николай — братья были. Ну, пришли, он стоял всю ночь. Дерево
накляпло, была накляпина. Ну, он кинулся на их. А дядя Николай
кинулся под гору, а отец кричит ему:
— Никола, куды ты бежишь?! Не бегай!
От медведя нельзя бегать. Ну и он бежал — и под колоду. Он —
на его! Тут его… и ногу сломал ему, и уши… ухо и глаз повредил —
доставал его. Вот потом его сшибли тут с медведя-то [237 (33). Карам
Казачинско-Ленск. Ирк. (повсем.)].
Вот вербой надо самого себя похлопать и все стены выхлопать.
Это в Вербно воскресенье. Накону же её приташшишь, вербу-то.
Я везде её навтыкаю. А потом уж коров прогонять. Дак это в Егорь-
евский день. Вербу приготовляют и вот их пошлёпают. И в Вербное
воскресенье тоже их надо пошлёпать. А потом вот в Егорьевский день
скота провожают, и вот тоже пошлёпашь.
[— Чтоб скотина не блудила. — Слуш.].
Но. Кур тоже вот, чтоб они вот не терялись, знали свой дом. Я тоже,
когда первый раз выгоняю, полотенце положу на порог (…). Затопчут,
падлы. У нас раньше мама так чё-то делала. На порог прямо во хлеве
положит чисто полотенце [255 (33). Карам Казачинско-Ленск. Ирк.
(повсем.)].
НАИСКОСА, НАИСКОСЕ, НАИСКОСКИ, НАИСКОСОЧЕК,
НАИСКОСЬ, НАИСКОСЯ, НАКОСО, НАКОСЬКИ.
У меня Дина заболела, ей семь месяцев было. Видно, воспаленне
сильно у ей было или кого ли. Всё, думаю, умрёт. Я её вот так таскала.
А у ей тянуло одну руку назадь, ногу одну накось тянуло. Рявела
сама-то лихоматом. А потом, это, Михайло Акулинич прибежал, как
бухнет в дом-то:
— Продайте младенца! — кричит.
Ударил о передний угол, палкой какой-то ударил и рявёт потом
в окно:
— Продайте младенца!
Залётыват в избу, говорит:
— Отташкивайте, — он по-низовски, — отташкивайте стол.
Маму привезли уже. Стол отташшили, а я уже вовсю ряву, что
умрёт сейчас, она умрёт. И стол отташшили.
— Перетрясайте в баечке!
Перетрясли. Он положил:
— Што лет, — говорит, — зыть будет! 181
И она у нас, поди, уснула. А то ить вот так: глаза кверху, а понос-
то у ей чёрный, как сажа, был. И потом уснула. Уснула. Разбудилаша.
И вот так ручонки подняла и вот ...ЕщёНАКОСЬ, нареч. Косо, вкось; наискось. Ср.: НАИСКОС,
НАИСКОСА, НАИСКОСЕ, НАИСКОСКИ, НАИСКОСОЧЕК,
НАИСКОСЬ, НАИСКОСЯ, НАКОСО, НАКОСЬКИ.
У меня Дина заболела, ей семь месяцев было. Видно, воспаленне
сильно у ей было или кого ли. Всё, думаю, умрёт. Я её вот так таскала.
А у ей тянуло одну руку назадь, ногу одну накось тянуло. Рявела
сама-то лихоматом. А потом, это, Михайло Акулинич прибежал, как
бухнет в дом-то:
— Продайте младенца! — кричит.
Ударил о передний угол, палкой какой-то ударил и рявёт потом
в окно:
— Продайте младенца!
Залётыват в избу, говорит:
— Отташкивайте, — он по-низовски, — отташкивайте стол.
Маму привезли уже. Стол отташшили, а я уже вовсю ряву, что
умрёт сейчас, она умрёт. И стол отташшили.
— Перетрясайте в баечке!
Перетрясли. Он положил:
— Што лет, — говорит, — зыть будет! 181
И она у нас, поди, уснула. А то ить вот так: глаза кверху, а понос-
то у ей чёрный, как сажа, был. И потом уснула. Уснула. Разбудилаша.
И вот так ручонки подняла и вот так имям крутит. И глазёнкам стала
смотреть. Ну, маму к вечеру обратно увезли двенадцать километров,
в Далган. Увезли обратно. Ну, потом это, привезли бабушку Павловну,
она вот её ладила, баню топила. Выходили всё-таки девчонку-то. Вот
она одна у меня и есть, дочь-то эта [261 (33). Карам Казачинско-Ленск.
Ирк. (повсем.)].
ТАЧИТЬ во 2‑м знач.). 1. Мифол. Народ. медиц. Вылечить людей
и животных народными средствами, используя также магические
приёмы, заговоры, заклинания и т. п. (о действиях бурят-шаманов, 210
знахарей, колдунов). Ср.: НАЛАДИТЬ в 4‑м знач., НАПРАВИТЬ
в 4‑м знач.
Ну, вот раньше кака-то болезнь была у ребятишек: живот растёт,
брюхи вот таки, ноги тоненькие, руки тоненькие, не ходит. Было такое.
[— А как лечили? — Собир.].
Дак к бурядам ездили. Шамана найдут, он чё-то там наламатачит,
ещё и лепёшку саламатную сделат и на брюхо налепит.
[— А как это?.. — Собир.].
Ну, саламат-то варят, вот эту саламатну лепёшку ложили
на брюхо, и всё проходило [324 (33). Карам Казачинско-Ленск.
Ирк.
чек, — мука, замешанная на сметане, творог, картофель со сме-
таной. Ср.: НАЛИВКА.
Налевку же делали.
[— А как делали, Матрёна Никитична?.. — Собир.].
Ну, если есть молоко… Я простокишку делала из кислого молока,
но, из цельного. Ещё подоишь корову, чтоб скислося. Ну, если есть
яичко, яичко разобьёшь. Это всё разобьёшь, посолишь. Вот это
налевка. Потом на шаньгу намажешь, а сверьху надо сливки или смя-
тану. Я смятану ложила. Это положу ложечку, она сама разойдётся,
ну, маленько так сделашь, а так вот положишь маленько, и всё. Она
потом разойдётся там хорошо — вкусно! [329 (33). Невон Усть-
Илимск. Ирк.]. Раскатываешь на шаньги, шлёпаешь, оно подни-
мется, это тесто. Нальёшь… туда вводишь маленько простокваши,
яйцы, маленько посолишь и маленько сахарку и мучки — меси, потом
размазывай. И сверху сметана. Сметана сверху, сметана. Налевка.
Называется налевка, а потом сметана, потом в печь. Она потом про-
питаетс...ЕщёНАЛЕВКА, -и, ж. 1. То, чем покрывают верхнюю часть було-
чек, — мука, замешанная на сметане, творог, картофель со сме-
таной. Ср.: НАЛИВКА.
Налевку же делали.
[— А как делали, Матрёна Никитична?.. — Собир.].
Ну, если есть молоко… Я простокишку делала из кислого молока,
но, из цельного. Ещё подоишь корову, чтоб скислося. Ну, если есть
яичко, яичко разобьёшь. Это всё разобьёшь, посолишь. Вот это
налевка. Потом на шаньгу намажешь, а сверьху надо сливки или смя-
тану. Я смятану ложила. Это положу ложечку, она сама разойдётся,
ну, маленько так сделашь, а так вот положишь маленько, и всё. Она
потом разойдётся там хорошо — вкусно! [329 (33). Невон Усть-
Илимск. Ирк.]. Раскатываешь на шаньги, шлёпаешь, оно подни-
мется, это тесто. Нальёшь… туда вводишь маленько простокваши,
яйцы, маленько посолишь и маленько сахарку и мучки — меси, потом
размазывай. И сверху сметана. Сметана сверху, сметана. Налевка.
Называется налевка, а потом сметана, потом в печь. Она потом про-
питается.
[— А сколько печётся? — Собир.].
Если не жарко-то, то подоле, а если жарко, дак маленько посидят.
Оне уж покажутся. В пече-то показывается: жарко не жарко там —
смотришь.
[— А шаньги с чем ели? Ещё давали, например, сметану? —
Собир.].
С этим обязательно. Масло ли
лепёшки с любой налитой сверху начинкой. Ср.: НАЛЕВКА во 2‑м
знач., НАЛИВАЙНИК, НАЛИЧНИК, *НАЛЕВНЫЕ ШАНЬГИ,
*НАЛЕВНЫЕШАНЬГИ, *НАЛИВНЫЕШАНЬГИ, *НАЛИВНЫЕ
ШАНЬГИ, *НАЛИВОШНЫЕ ШАНЬГИ.
Налевошные шаньги с картошкой делали, тоненькие шаньги.
Корочки пресны. Картошку накладываешь, потом размажешь
по корочке по этой, сверху сливочки — да в печь. Вот их всегда в эту
Пасху стряпали, эти шанежки [335 (33). Карам Казачинско-Ленск.
Ирк.]