Свернуть поиск
Дополнительная колонка
Правая колонка
Удивительный декабрь уходящего года переплетаются разные праздники: у христиан — Рождество, у иудеев — Ханука, и мы уже отметили наш великий праздник — Зул.
Зул — особенный день для нас, калмыков. Только в Калмыкии он почитается так высоко, что на протяжении многих лет руководство республики делает нам этот подарок — объявляет Зул выходным днём. Ни в Бурятии, ни в Тыве, ни даже в Монголии Зул не отмечается так широко.
Для нас же Зул — это больше, чем праздник. Это наш общий день рождения, ведь в этот день мы, калмыки, прибавляем себе года.
Эта традиция идёт из глубины веков. Даже в самые тяжёлые годы депортации наши аавы и ээҗи тихо, тайком отмечали Зул, читали молитвы на родном калмыцком языке.
Их этому учили наши прадеды и прабабушки, а тех — их аавы и ээҗи.
Очень давно калмыцкие ламы перевели священные тексты на родной язык. Они понимали: молитва на родном языке лучше доходит до сердца и делает путь Учения Будды осознанным и доступным каждому калмыку.
После 1776 года, когда ханами был издан указ обучать всех грамоте на тодо бичиг, в степи почти не осталось неграмотных. А тибетский язык знали не все.
Наши ламы хотели, чтобы люди понимали, о чём молятся — не просто повторяли красивые звуки, а осознавали смысл и ответственность своей молитвы.
В нашем хуруле мы уже не первый год возрождаем традицию калмыцких лам старой школы: находим и читаем молитвы на калмыцком языке, тем самым внося свою лепту в возрождение буддизма и родного языка наших предков.
Сегодня для нас ещё один важный и светлый день — Җилин Эзн. До революции он особо почитался нашими ламами.
Сегодня мы возжигаем подношения санг, читаем молитвы на калмыцком языке и вывешиваем молитвенные флажки Победы — Ки-Мёрн, написанные на тодо бичиг — старокалмыцкой письменности.
Это наш калмыцкий Новый год, который мы отмечаем по старой традиции. В этот день мужчинам прибавляются года.
И сегодня, как и много лет назад, сила молитвы звучит в нашем Хуруле на родном калмыцком языке — языке наших аав и ээҗ, наших предков.
Вы можете взять текст молитвы у нас в хуруле — он лежит у входа. Читайте её дома, для удачи, достатка и благополучия в новом году — так, как это делали ваши предки.
Зул и Җилин Эзн — это праздники, которые в давние времена всегда отмечались дома, в кругу семьи. В эти дни собирались все — и стар, и млад. Каждый стремился быть в родных стенах, потому что верили: если встретишь эти дни дома, рядом с родными, — удача и благополучие не отвернутся в новом году.
Сегодня многие из нас живут далеко от родных мест, в других городах и странах. Но суть этих праздников остаётся прежней.
Я хочу сказать вам: планируйте Зул и Җилин Эзн заранее.
Старайтесь в эти дни быть здесь, дома, на родной земле.
Это важно для вас.
Это важно для вашей удачи и благополучия.
Это важно для вашего единения со своими корнями, со своим родом, со всей Калмыкией.
Именно эти два праздника возвращают нас к самим себе.
Они делают нас калмыками — людьми, помнящими свои корни, почитающими традиции и землю своих предков.
Говорите об этом своим детям, родным и близким.
Зул и Җилин Эзн нужно планировать заранее, чтобы в эти дни быть дома, отдохнуть душой и встретить новый год вместе со всей Калмыкией.

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Комментарии 1