И только когда подоенная и обихоженная корова отправилась, наконец, в стадо, Евдокия ткнулась в воротный столб и завыла. Завыла глухо и задавленно, в кулак, в закушенный угол платка, чтоб не переполошить соседей почем зря и не разбудить до времени детей.
-- Что жалишься? -- резкий и хриплый голос за спиной заставил женщину вздрогнуть и обернуться.
Евдокия оборотилась к дороге и наткнулась взором на черный, запавший взгляд.
-- Что жалишься? -- требовательно вопрошала сухая, черная, обернутая в невообразимого цвета тряпье не имеющая возраста женщина.
И Евдокия поняла, что странно стало этой голодной побирушке, вывезенной с вымирающего от голода Поволжья, видеть горе в гладкой и зажиточной бабе, выгнавшей круглую, сытую корову из справного дома. Но почуяла еще так же звериным, бабьим чутьем, что незнакомка распознала и горе ее, и страх, и неспроста, и не из равнодушного любопытства допытывается до правды.
И тогда, несвязно и всхлипывая, стала рассказывать Евдокия, что ее муж -- большевик и советский начальник -- вместе с другими такими же большевиками и начальниками несколько дней подряд выносил из прибывших в благополучный Туркестан вагонов тифозных голодающих с Поволжья. Потому что нельзя было заставлять беспартийных, знавших не понаслышке о том, что такое чума и холера, таскать заразных больных и несущие смерть трупы. Рассказала, как заливали карболкой трупы умерших, как разносили носилки по тифозным баракам. А потом и сам он подцепил этот проклятый тиф... и теперь...
Голос Евдокии прервался, и она замолчала, закусывая угол платка, чтобы вновь не взвыть, не обнять в изнеможении придорожный столб, не грохнуться на колени в дорожную пыль, осыпав ею голову.
Побирушка молчала. Евдокия подумала вдруг, что зря так разоткровенничалась перед черной незнакомкой, видавшей, уже, небось, в своей жизни вещи куда как худшие, чем умирающий в своей постели мужчина.
Комментарии 8